Arızalı saat hemen onarılmalıdır.
- The clock that got broken must be repaired right away.
Arızalı bir araba yolun ortasında duruyordu.
- A broken-down car was standing in the middle of the road.
Röntgen filminde iki kırık parmak görünüyordu.
- The x-ray showed two broken fingers.
Bu kırık pencereden o sorumludur.
- She is responsible for this broken window.
Piyano tellerinden birisi kırılmış.
- One of the piano strings is broken.
Sanırım bacağım kırılmış olabilir.
- I think my leg might be broken.
Benim masa saati bozuk gibi görünüyor.
- My clock seems to be broken.
Benim televizyon bozuk.
- My television is broken.
O makinede bir şey bozulmuş olmalı.
- Something on that machine must be broken.
Ben sözleşmeyi bozulmuş olarak görüyorum.
- I regard the contract as having been broken.
Tutulmamış bir söz hiç verilmemesinden daha iyidir.
- Better a broken promise than none at all.
Bu kırık pencereden o sorumludur.
- She is responsible for this broken window.
Bu pencere bir aydır kırıktır.
- This window has been broken for a month.
Yedi yıllık savaş esaretinden sonra Tom çökmüş bir adamdı.
- After seven years of wartime captivity, Tom was a broken man.
Onlar zayıftı ve ruhen çökmüştü.
- They were weak and broken in spirit.
Bu saçmalığı bilmemi mi bekliyorsun?
- You expect me to know this stuff?
Tüm bu Yeni Çağ saçmalıkları gerçekten garabet.
- All that New Age stuff is really weird.
Oh man! That is just broken!.
I think my shaver is broken.
The bankruptcy and divorce, together with the death of his son, left him completely broken.
Tomorrow broken skies.
A dog bit my leg and now the skin is broken.
My arm is broken.
Water spouted from the broken faucet.
- Water spouted from the broken tap.
If it ain't broke, don't fix it.
- If it isn't broken, don't fix it.
... But we're also a nation of laws. So what I've said is we need to fix a broken immigration ...
... There are broken websites out there that don't work properly ...