Ben bir cümle değilim.Tatoeba'dan silinmiş olmam gerekir.
- I'm not a sentence. I should be deleted from Tatoeba.
Lütfen Tatoeba'da cümleyi cümle için çevirin.
- Please translate sentence for sentence in Tatoeba.
Zorunlu asgari hüküm on yıldır.
- The mandatory minimum sentence is 10 years.
Sami cinayetten hüküm giydi ve ölüm cezasına çarptırıldı.
- Sami was convicted of murder and sentenced to death.
Hakim mahkeme kararını okumaya başladı.
- The judge started to read the sentence.
Bu haksız bir mahkeme kararıydı.
- It was an unjust sentence.
Yargı ve hüküm farklı şeylerdir.
- A verdict and a sentence are different things.
O, Brown'ı asılmaya mahkûm etti.
- He sentenced Brown to be hanged.
Hakim Tom'u altı ay hapse mahkum etti.
- The judge sentenced Tom to six months in jail.
Bu tümcede bir yazım hatası var.
- This sentence has a typo.
Tom hapishanede yirmi yıla mahkûm edildi.
- Tom was sentenced to 20 years in prison.
Adama ömür boyu hapis cezası verildi.
- The man was given a life sentence.
Malcom birçok mahkeme kararında onun adını görmekten usandığı için Tom'u öldürdü.
- Malcom killed Tom because he was tired of seeing his name in lots of sentences.
Her gün Tatoeba'da 20 tane cümle yazmaya karar verdim.
- I've decided to write 20 sentences on Tatoeba every day.
O, tümüyle cümlelerle ilgilidir. Sözcüklerle değil.
- It's all about sentences. Not words.
Böyle bir sözlükte buzdolabı ile ilgili en az iki cümle olmalıdır.
- In a dictionary like this one there should be at least two sentences with fridge.
The terrorist leader is serving a life sentence in prison on the island of İmralı.
Tom üç müebbet hapis cezasına mahkum edildi.
- Tom has been sentenced to three consecutive life sentences.
Tom cezaevinde müebbet hapis cezasını çekiyor.
- Tom is serving a life sentence in prison.
Tom o hapishanede ömür boyu hapse mahkum tek hükümlü olduğunu öğrendi.
- Tom learnt that he was the only convict sentenced to life imprisonment in that prison.
Fakat o, cezayı etkilemez.
- But that doesn't affect the sentencing.
Doğru olan cümleleri değiştirmeyin. Yerine doğal görünen alternatif çeviriler ekleyebilirsiniz.
- Don't change sentences that are correct. You can, instead, submit natural-sounding alternative translations.
Neden kimse cümlelerimin çevirisini yapmıyor?
- Why doesn't anybody translate my sentences?
Adama ömür boyu hapis cezası verildi.
- The man was given a life sentence.
Mahkûm uyuşturucu satıcısı ölüm cezasını ömür boyu hapis cezasına düşürtmek için yetkililere boyun eğmeye istekliydi.
- The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence.
The children were made to construct sentences consisting of nouns and verbs from the list on the chalkboard.
The court returned a sentence of guilt in the first charge, but innocence in the second.
The judge declared a sentence of death by hanging for the infamous cattle rustler.
Men (saith an ancient Greek sentence) are tormented by the opinions they have of things, and not by things themselves.
The judge sentenced the embezzler to ten years in prison, along with a hefty fine.
WTF? Why would I expose myself to anally inflicted death sentence (AIDS)? Of course, I’m being cynical, but homosexual sex has a much higher statistical chance of catching a deadly STD.
The shiniest of the red balls. (Identifies an object but lacks a verb which assigns any action to the object).
After the verdict, the sentencing was not delayed.
There were no sentencing guidelines for this crime.
What she told you were lies.
... velons--felons can vote after having served their sentence is one that many legislators, ...
... to parse that sentence. ...