Başkan Lincoln bu belgelerin tüm beşini yazdı.
- President Lincoln wrote all five of these documents.
Belgeleri aldıktan kısa bir süre sonra öldü.
- He died soon after he received the documents.
Sami bu dökümanı imzalamak zorunda kalacak.
- Sami will have to sign this document.
Burada ki tek problem, bu dökümanların çevirecek birilerinin olmaması.
- The only problem here is that there isn't anybody to translate these documents.
Tom evrakı Mary'nin masasına koydu.
- Tom put the document on Mary's desk.
Evraka imzamı ekledim.
- I attached my signature to the document.
Savaş suçlarını belgelemekten başka seçeneğim yoktu.
- I had no alternative but to document the war crimes.
Başkan Lincoln bu belgelerin tüm beşini yazdı.
- President Lincoln wrote all five of these documents.
Lütfen belgeleri bu odadan çıkarma.
- Please don't take the documents out of this room.
Belgeleri aldıktan kısa bir süre sonra öldü.
- He died soon after he received the documents.
Lütfen belgeleri bu odadan çıkarma.
- Please don't take the documents out of this room.
Belgelenmiş bir kanıt yok.
- There's no documented proof.
Yasal belgelerde, zor kelime ve ifadeler sık sık kullanılır.
- In legal documents, difficult words and phrases are often used.
Bu yasal belgeleri anlamıyorum.
- I don't understand these legal documents.
Belgelenmiş bir kanıt yok.
- There's no documented proof.
Bu evraklar geri dönüştürülmüş kağıda bastırıldı.
- These documents were printed on recycled paper.
Bu evraklara göz gezdirmeni isteyebileceğini düşündüm.
- I thought you might want to look over these documents.
A ship should be documented according to the directions of law.
He documented each step of the process as he did it, which was good when the investigation occurred.
The documentable improvement of the quality of life in this brief period has been nothing short of miraculous.
NEDCOR BANK LTD v LISINFO 61 TRADING (PTY) LTD 2005 (2) SA 432 (C) is a trite principle of our law that the term 'liquid document' for purposes of summary judgment proceedings has the same meaning as a 'liquid document' for purposes of provisional sentence proceedings. In Rich and Others v Lagerwey 1974 (4) SA 748 (A) at 754H, the Court said that, if a document in question, upon a proper construction thereof, evidences by its terms and without resort to evidence extrinsic thereto, an unconditional acknowledgment of indebtedness in an ascertained amount of money, the payment of which is due to the creditor, it is one upon which provisional sentence may properly be granted.
... document them, and bring the perpetrators to justice. ...